Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Michael: What alphabet does Persian use?
Negar: And has it changed over time?
Michael: At PersianPod101.com, we hear these questions often. In the following situation, Akhtar Akbari, a kindergarten student, is studying the alphabet with her mum, Paria Parvizi. She sees an unfamiliar letter and asks,
"What letter is this?"
Akhtar Akbari: این حرف چیه؟ (in harf chiye?)
Dialogue
Akhtar Akbari: این حرف چیه؟ (in harf chiye?)
Paria Parvizi: این تِ هست. (in te hast.)
Michael: Once more with the English translation.
Akhtar Akbari: این حرف چیه؟ (in harf chiye?)
Michael: "What letter is this?"
Paria Parvizi: این تِ هست. (in te hast.)
Michael: "It's te."

Lesson focus

Michael: In this conversation, we hear Akhtar Akbari say,
Negar: این حرف چیه؟ (in harf chiye?),
Michael: which means, "What letter is this?" Paria Parvizi responds by saying,
Negar: این تِ هست (in te hast),
Michael: which means, "It's te."
Michael: As a student who is new to learning Persian, you may wonder what alphabet Persian uses. In this lesson, we'll answer that question.
Michael: Most modern-day Iranian Persian and Afghan Persian texts use a derivative of the Arabic alphabet. This includes the Arabic alphabet, plus four additional letters. The first is
Negar: پ (pe)
Michael: or "pe," It sounds like [p] as the "p" in the English word "push." An example of this letter in Persian is
Negar: پروانه (parvaane),
Michael: which means "butterfly." Next, we have
Negar: چ (che)
Michael: or če (che), it sounds like [tʃ] as the "ch" in the English word "chain." You can find it in the word
Negar: چین (chin),
Michael: which means "China."
Michael: The third letter is
Negar: ژ (zhe).
Michael: This letter is pronounced "[ʒ]" like in the English word "television."
Negar: ژاله (zhaale)
Michael: is an example of this letter. This word means "dew" in English. Next, we have
Negar: گاف (gaaf)
Michael: or "ge," which sounds like "[g]" as the "g" in the English word "golf." You can hear this in the word
Negar: گل (gol),
Michael: which means "flower."
Michael: On the other hand, in Tajik, spoken primarily in Tajikistan and surrounding areas, the alphabet is instead written in Cyrillic script. This is because it's more heavily influenced by Russian and Turkic-based languages.
Michael: The Pahlavi scripts of ancient Persian texts were replaced with the modern Arabic script in the 7th century under the Sassanian Empire. The alphabet itself is made up of cursive letters that are read from right to left, save some instances, such as mathematical equations, which are written left to right. Just like in Arabic, Persian also employs the use of diacritics. These are small accent marks placed above or below letters to shift intonation or pronunciation of a word. There are four types of diacritics in the Persian language,
Negar: صداهای کوتاه (sedaa-haa-ye kootaah),
Michael: or short vowels,
Negar: تنوین (tanvin),
Michael: which are only used in Arabic loan words, and
Negar: تشدید (tashdid),
Michael: which is placed over a consonant to strengthen or double it, as well as
Negar: همزه (hamze).
Michael: Let's take a closer look at each one. First, we have short vowels that consist of
Negar: ◌َ (a) or زبر (zebar),
Michael: which is placed over a letter and sounds like "a" in "cat," as in
Negar: سَر (sar),
Michael: meaning "head" in Persian. Next, we have
Negar: ◌ِ (e) or زیر (zir),
Michael: which is placed under a letter and sounds like "e" in "bed," as in
Negar: کِتاب (ketaab),
Michael: meaning "book" in Persian, and the last short vowel is
Negar: ◌ُ (o) or پیش (pish),
Michael: which is placed over a letter and sounds like "o" in "no," as in
Negar: دو (do),
Michael: meaning "two" in Persian. The next group of diacritics is
Negar: تنوین (tanvin).
Michael: In this group, we have three diacritics. The first is
Negar: ◌ً (an) or نصب (nasb).
Michael: It sounds like (an) as in the Persian word
Negar: حتماً (hatman),
Michael: meaning "definitely" in Persian. The second tanvin is
Negar: ◌ٌ (on) or رفع (raf').
Michael: An example for this one is
Negar: سلامٌ علیکم (salaamon alaykom).
Michael: This is an Arabic greeting that you can use in any Muslim country. The last tanvin is
Negar: ◌ٍ (en) or جر (jar).
Michael: This one is rarely used in the Persian language, and you only can find it in Arabic sentences and phrases that are used with their original Arabic form in the Persian language, like
Negar: علی ای حالٍ (alaa ayye haalen),
Michael: which means "anyway" in Arabic and Persian. Please note that tanvin can only be added to the end of a noun or adjective.
The next diacritic is
Negar: تشدید (tashdid).
Michael: As we mentioned before, this one strengthens the pronunciation of a consonant or doubles it. For example, we have
Negar: امّا (ammaa),
Michael: which means "but" in Persian. In this word, the letter
Negar: م (m)
Michael: is written once, but, since it has
Negar: تشدید (tashdid),
Michael: it is pronounced twice.
Negar: امّا (ammaa)
Michael: The last diacritic is
Negar: همزه ء (hamze).
Michael: Hamze is used in Arabic loaned words in Persian. It represents a glottal stop [ʔ], exactly the same way the letter
Negar: عین (eyn)
Michael: is pronounced. We have
Negar: متأسف (mote'assef)
Michael: as an example, which means "sorry" in Persian.
As a student of Persian, it can be helpful to occasionally refer to a transliterated text, one that has been translated from the Arabic alphabet to the Latin alphabet. In general, it's best to learn the alphabet used in Persian as soon as possible to get to know the language well.
In the Persian writing system, sometimes there are several letters with the same pronunciation, making writing quite challenging at the start. For example for the [s] sound, we have
Negar: س ، ث (se, sin)
Michael: and
Negar: ص, (saad).
Michael: When writing, for example,
Negar: صابون (saaboon),
Michael: which means "soap" in Persian, you need to be familiar with the correct spelling of this word.
Negar: Similarly, the letters ض, ذ, ز, and ظ (ze, zaal, zaad, and zaa) all pronounced as [z], ت and ط (te and taa) are both pronounced [t], ه and ح both pronounced [h], and ق and غ (ghaaf and gheyn) both pronounced [ɣ] like "merci" in French.
Michael: Please note that these letters have different pronunciations in the Arabic language, but they sound the same in Persian.
Cultural Insight/Expansion
Michael: It's important to note that, in Iran, these diacritics are only used in the books of the first and second grades of elementary schools
Negar: کلاس اول و دوم ابتدایی (kelaas-e avval va dovvom-e ebtedaayi)
Michael: and some Persian learning content, so you won't find them in ordinary books, newspapers, movie subtitles, etc. Therefore, reading Persian is dependent on practice and experience.
Negar: تمرین و تجربه (tamrin va tajrobe)

Outro

Michael: Do you have any more questions? We're here to answer them!
Negar: خداحافظ (khodaahaafez)
Michael: See you soon!

Comments

Hide