INTRODUCTION |
In this lesson we’ll learn about a place crucial to your travels in this modern age: the internet café! Normally, you find internet cafés in the big main cities. These days it is very hard to find areas without internet in Iran. The minimum level of service is a common computer near the front desk. In hotels and cafés, wifi is usually part of the service. But if you don’t carry your laptop around, this lesson is for you. |
GRAMMAR POINT |
Imagine you’re at the reception counter and want to ask how much the connection costs for how long. |
Bebakhshid, internet saati chandeh? |
Let’s break it down: |
(slow) Be – bakh – shid in - ter - net sa – ati chan - deh? |
Once more: |
Bebakhshid, internet saati chandeh? |
Bebakhshid is “Excuse me.” |
Internet obviously means internet |
Saati means “per hour”, “for one hour.” |
And chandeh is still “how much.” |
Bebakhshid, internet saati chandeh? |
“Excuse me, how much is the internet for one hour?” |
・ |
The answer will probably sound something like this: |
Saati panj hezar toman ast. |
“One hour is five thousand toomans.” |
But it is also quite common for cafés to charge in 30-minute blocks, so you may hear |
Nim saati do hezaro pansad toman ast. |
(slow) Nim sa – a – ti do he – za – ro pan – sad to – man - ast . |
Nim saati do hezaro pansad toman ast. |
Nim means “half.” |
So this sentence means “Half an hour is two thousand five hundred tomans.” |
Nim saati do hezaro pansad toman ast. |
If you’re still a little shaky on Persian numbers, you can review those lessons anytime. |
Comments
Hide