Hallo, Pooh, you're just in time for a little smackerel of something
Lessons
Lesson Library
Newest Lessons
Favorite Lessons
Your Next Lesson
Saying Hello in Persian at Any Time of the Day
Throwback Thursday
Learn about greetings
Congratulations! You've finished everything on your pathway.
Add a new path?
Study now
Vocabulary
Flashcards
Vocabulary Lists
Free
Word Bank
Word of the Day
Free
Persian Dictionary
Free
100 Most Common Words
Free
2000 Most Common Words
Persian Key Phrases
Free
My Teacher
My Teacher Messenger
My Assessment Test
My Report
More
Persian Resources
Mobile App
My Notes
My Feed
Blog
Help Center
Sign In
Start Your
Free Trial
Welcome!
Sign In
Start Your Free Trial
Lessons
Vocabulary
My Teacher
More
Sign in
Lessons
Lesson Library
Newest Lessons
Favorite Lessons
Vocabulary
Flashcards
Vocabulary Lists
Word Bank
Word of the Day
Persian Dictionary
100 Most Common Words
2000 Most Common Words
Persian Key Phrases
My Teacher
My Teacher Messenger
My Assessment Test
My Report
More
Persian Resources
Mobile App
My Notes
My Feed
Blog
Help Center
Start Learning Persian in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account
Select Your Level
Absolute Beginner
Beginner
Intermediate
Upper Intermediate
Advanced
Join Now
Or sign up using Facebook
By clicking Join Now, you agree to our
Terms of Use
,
Privacy Policy
, and to receive our email communications, which you may opt out at any time.
Top 10 Phrases to Amaze Native Speakers
10 words
0 comments
Play Slideshow
Back To Lists
Top 10 Phrases to Amaze Native Speakers
10 words
View 0 comments
View as Slideshow
Search
Default Order
English
Add All to Flashcards
Add All to Wordbank
man be tor-e kaamel har che raa ke gofti fahmidam.
من به طور کامل هر چه را که گفتی فهمیدم.
(s)
I completely understood everything you said.
ba tashakkor az shoma ammaa dar haghighat in zabaan-e maadari-e man nist.
با تشکر از شما اما درحقیقت این زبان مادری من نیست.
(s)
Thank you but I'm not a native speaker actually.
faghat yek saal tool keshid taa be tor-e kaamel sohbat konam.
فقط یک سال طول کشید تا به طور کامل صحبت کنم.
(s)
It took me only one year to become fluent.
man dah saal ast ke zabaan-e faarsi mi aamoozam.
من 10 سال است که زبان فارسی میآموزم.
(s)
I've been learning Persian for 10 years.
faarsiy-o khodam daaram yaad migiram.
فارسیو خودم دارم یاد میگیرم.
(s)
I'm learning Persian all by myself.
be qeir az daanestan-e faarsi, man mitavaanam be chand zabaan-e digar ham sohbat konam.
به غیر از دانستن فارسی، من می توانم به چند زبان دیگر هم صحبت کنم.
(s)
Apart from knowing Persian, I can speak a few other languages as well.
man mitavaanam filmhaaye faarsi raa bedoon-e zirnevis tamaashaa konam.
من میتوانم فیلمهای فارسی را بدون زیرنویس تماشا کنم.
(s)
I can watch Persian movies without subtitles.
man mitavaanam hodoodan panjaah kalameye jadid-e faarsi dar rooz hefz konam.
من میتوانم حدودا 50 کلمه جدید فارسی در روز حفظ کنم.
(s)
I can memorize around 50 new Persian words a day.
faarsi sargarm konande va yaadgiriye aan aasaan ast.
فارسی سرگرم کننده و یادگیری آن آسان است.
(s)
Persian is fun and easy to learn!
man faarsi raa dar se saal maanand-e kasaani ke zabaan-e maadariyeshaan ast sohbat khaaham kard.
من فارسی را در 3 سال مانند کسانی که زبان مادریشان است صحبت خواهم کرد.
(s)
I’ll speak Persian like a native speaker in 3 years.
0 Comments
Please
Sign In
to leave a comment.
😄
😳
😁
😒
😎
😠
😆
😅
😉
😭
😇
😴
😮
😈
❤️
👍
Add Comment
Top